今日はポルトガル語の気分なので再び文法説明。
一般動詞ですね。
-ir形、-er形、-ar形など原型となる動詞の語尾によって活用の仕方が変わります。
be動詞と同様、基本的に1人称2人称3人称と単数・複数の6種類で活用します。
今回はir形の動詞、abrirを見ていきましょう。
意味はopenと一緒で開くという意味です。活用は順番に
eu abro
você abre
ele/ela abre
nós abrimos
vocês abrem
eles/elas abrem
なんとなくbe動詞と似たような感じですね。
では例文。
O homem abre a janela.
(The man opens the window.)
homem = man 男
janela = window 窓
Eu abro esta lata.
(I open this can 私は缶を開けた)
este/esta = this (後ろに男性名詞がつくか女性名詞がつくかで変わる)
lata = can 缶
活用形が結構多いようですが、今のところは現在形だけなので
まだなんとか、ってとこですかね。
Até a próxima!
コメントを残す